- Subject: Re: aiuto sul russo
- From: ADPUF
- Data: Sun, 22 Jun 2008 23:42:44 +0200
- Newsgroups: it.cultura.linguistica
11:28, giovedì 19 giugno 2008, myslang:
>
> Mi è tornato in mente un dubbio su una frase russa che mi
> venne rivolta da una ragazza qualche anno fa, e che non son
> mai riuscito a tradurre non avendo trovato il verbo in
> questione da nessuna parte, e non sapendo esattamente come si
> scriva in russo...
>
> Cercherò di traslitterarla alla bene e meglio (quanto vorrei
> saper scrivere normalmente in Alfabeto Fonetico
> Internazionale!!): Khachju k tjebja padalavat'.
> La prima parte è piuttosto chiara: voglio con te. Ma il verbo
> padalavat'? Spero non sia eventualmente qualcosa di troppo
> sconcio :P, ma forse poteva significare 'ballare', visto che
> eravamo in una specie di disco-pub.
In sloveno "padati" significa "cadere, calare; scendere,
diminuire", e "padalec" "paracadutista"
--
°¿°